" Il Placido Don " e' un romanzo del 1928 di Michail Aleksandrovich Solochov ed e' considerato uno dei capolavori della letteratura russa.
Assimilabile sotto alcuni aspetti letterari a " Guerra e Pace " pur se non
al livello artistico del romanzo di Tolstoj, tratta delle vite e delle vicende di una famiglia cosacca attraverso la prima guerra mondiale e la successiva rivoluzione russa. Nel testo viene citata una canzone popolare ucraina, " Koloda-Duda ", nella quale sono contenuti i versi :
E dove sono le oche? Son corse fra le canne
E dove sono le canne? Le ragazze le hanno falciate
E dove sono le ragazze? Hanno preso marito
E dove sono i mariti? Sono andati in guerra
Versi che ispirano, nel 1955, il folk singer americano Pete Seeger, padre di tutto il folk moderno, mentre si sta recando in aereo a un concerto. Siamo in epoca di maccartismo ed e' un'eccezione che un artista come Seeger, gia' etichettato e ostracizzato come comunista, venga ospitato dal college di Oberlin, che peraltro ha sempre brillato per le sue aperture tenendo nella sua sede concerti jazzistici quando ancora il genere non veniva ben compreso dagli americani.
Le parole diverranno dalla penna di Seeger :
Dove sono finiti i fiori? Li hanno colti tutti le ragazze !
Dove sono finite le ragazze? Hanno preso tutte marito !
Dove sono finiti gli uomini ? Sono tutti soldati !
Versi che resteranno in stand-by per qualche anno, finche' l'amico letterato Joe Hickerson non ne aggiungera' altri due, necessari per una canzone a schema " circolare".
Siamo ormai a inizio anni '60, ed e' perfettamente nelle corde di Seeger un brano che sia una meditazione sulla guerra. I tempi sono maturi per " Where have all the flowers gone ? ", una domanda retorica che nella sua semplicità costituisce l'inno alla pace piu' bello e piu' palese composto fino a quel momento.
Nel 1961 il Kingston Trio ( famoso per chi non si orientasse per la ballata " Tom Dooley " ) registra il brano e lo accredita senza troppi scrupoli a loro stessi, suscitando la reazione di Seeger che fara' sostituire il nome. La versione del trio e' incolore e non trasmette il significato profondo delle parole. Pero' il pubblico ne e' gia' colpito e penseranno Peter, Paul & Mary a fornire nel 1962 la prima toccante versione della canzone. Nel 1965 seguira' la versione altrettanto valida di Joan Baetz e l'ottima dei Brothers Four. Nel mentre gli Stati Uniti sono entrati nella fase culminante del processo per la conquista dei diritti civili dei neri, nel pieno della guerra in Vietnam e delle proteste legate a questi eventi che accenderanno gli animi dei giovani in tutto il mondo.
" Where have all the flowers gone ? " viene eseguito in pratica da quasi tutti gli artisti di quegli anni e in tutte le lingue, anche le meno parlate come ad esempio il basco. Per il lungo elenco non possiamo che rimandare alla rete.
La gia' attempata attrice Marlene Dietrich la esegue in tre lingue, cantandola anche in tedesco in una memorabile visita in Israele. Non si tratta certo dell' artista piu' adatta al brano, ma il significato e' di grande impatto : sono passati solo vent'anni dalla seconda guerra mondiale, e gia' altri terribili conflitti divampano un po' ovunque nel mondo. Ma i versi e la musica di Pete Seeger sono li', incancellabili, monito sempre attuale e simbolo di un'epoca storica in cui artisti e poeti hanno spinto con la propria forza l'umanita' intera a riflettere sulla guerra.
Where Have All the Flowers Gone
Pete Seeger
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where…